Hey Mr.Romance, are you lost? This isn’t the TCSS thread lar. Wait brudders minus your points… u cry ah! Hahahahaha!
Video download:
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=0C...D0TRHK0ZBS82BV
This song is called “kon mai ao taan” (Good for Nothing) from the album SEVEN by Big Ass.
-————————————————————————-
เธอเหนื่อยไหม ที่ยังทนกับคนไม่เอาถ่าน
ter neuay mai tee yung ton gup kon mai ao taan
Aren’t you tired yet of dealing with someone who isn’t persevering?
เธอเบื่อไหมที่ยังยอมให้คนไม่ได้ความ
ter beau mai tee yung yorm hai kon mai dai kwaam
Aren’t you fed up yet with giving yourself to someone who falls short of your expectations?
ขอโทษจริงๆ ที่ฉันทำให้เหนื่อยใจ
ko tod jing jing tee chun tam hai neuay jai
I’m truly truly sorry that I end up discouraging you.
ฉันยอมรับ ฉันไม่ใช่คนดีสักเท่าไร
chun yorm rup chun mai chai kon dee suk tao rai
I’m willing to admit it. I’m not a very good person at all.
และฉันพอรู้ที่ทำดีให้เธอยังน้อยไป
lae chun por roo tee tam dee hai ter yung noi bai
And I know any good that I have done for you is still not enough.
แต่เธอยังทนอยู่ ยังเหมือนเดิมไม่ไปไหน
dtae ter yung ton yoo yung meuan derm mai bai nai
But you still put up with me. It’s like how it always is, you don’t leave.
ขอบคุณจริงๆที่เธอยังรัก ไม่เคยเปลี่ยน
korp koon jing jing tee ter yung ruk mai ker-ee blian
I thank you so much for still loving me, that your feelings haven’t changed
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
teung chun ja dee ja laew ka-naat nai
no matter how good or bad I get.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอรักเธอตลอดไป
lae kon yaang chun gor #### ja kor ruk ter dta-lot bai
And someone like me will love you forever.
ให้คุ้มที่นั้นเธอไว้ใจ ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
hai koom tee ter nun wai jai dtob taen wun nee tee chun mee ter
It was enough that you believed in me then, and now I’m going to pay you back for staying by my side.
คนอย่างฉันให้มันดีกว่านี้ก็ลำบาก
kon yaang chun hai mun dee gwaa nee gor lum-baak
For someone like me to be a better person is hard.
แต่นับจากนี้ ฉันจะดีกว่านี้ฉันรับปาก
dtae nup jaak nee chun ja dee gwaa nee chun rup baak
But from now on I’ll do better than that, I promise.
ยากเย็นเท่าไร จะขอทำให้สุดใจ
yaak yen tao rai ja kor tam hai soot-jai
No matter how hard it gets, I’ll put my whole heart into it.
ขอบคุณจริงๆที่เธอยังรัก ไม่เคยเปลี่ยน
korp koon jing jing tee ter yung ruk mai ker-ee blian
I thank you so much for still loving me, that your feelings haven’t changed
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
teung chun ja dee ja laew ka-naat nai
no matter how good or bad I get.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอรักเธอตลอดไป
lae kon yaang chun gor #### ja kor ruk ter dta-lot bai
And someone like me will love you forever.
ให้คุ้มที่นั้นเธอไว้ใจ ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
hai koom tee ter nun wai jai dtob taen wun nee tee chun mee ter
It was enough that you believed in me then, and now I’m going to pay you back for staying by my side.
(Interlude)
ขอบคุณจริงๆที่เธอยังรัก ไม่เคยเปลี่ยน
korp koon jing jing tee ter yung ruk mai ker-ee blian
I thank you so much for still loving me, that your feelings haven’t changed
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
teung chun ja dee ja laew ka-naat nai
no matter how good or bad I get.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอรักเธอตลอดไป
lae kon yaang chun gor #### ja kor ruk ter dta-lot bai
And someone like me will love you forever.
ให้คุ้มที่นั้นเธอไว้ใจ ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
hai koom tee ter nun wai jai dtob taen wun nee tee chun mee ter
It was enough that you believed in me then, and now I’m going to pay you back for staying by my side.
จะดีจะเลว ฉันยังมีเธอ จะเป็นคนที่รักเธอเสมอ
ja dee ja laewchun yung mee ter ja ben kon tee ruk ter sa-mer
Whether good or bad, I still have you, and I’m going to love you always.
ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
dtob taen wun nee tee chun mee ter
I’m going to repay you for staying by my side.
Quote:
Originally Posted by
siamcutey
Freedom of speech doesn’t mean you can go around “shitting” in other people’s thread. Show some respect to the threadstarter and if you don’t understand English, please go and read the Thread Title.
SC
Yah, Mr.Romance and I are buddies (unfortunately, Hahahaha!). Writing weird responses is one of his wry sense of humour. I will kick his butt for you the next time he post inappropriate-postings again!
And just kidding, Mr. Romance!
Quote:
Originally Posted by
naemlo
U his buddy??? Haizzzzz, u r so ‘fortunate’. The whole week when he was in BKK with me, everydays he will called me n said this, “Oi meet in Poseidon, la kopi.”
Mr Romance, meet in Rao2 or Poseidon???
Nowadays Mr.Romance got budget for more than ‘kopi’ in Poseidon liao. He now jio “Pai Poseidon, book VIP room!!!” Then he’ll suan you if you dun have the same budget as him.
Come to think of it, he really needs a good kick in the butt!!!
Here’s another great sing-along song which the Thai-Puyings currently like, sang all the way in pubs from Bkk to Hadyai to Danuk and even to our own Little Thailand…GM Complex.
Endorphine - yaa tam bab nee
http://www.ethaimusic.com/lyrics/290.htm
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=3L...52QK5HBBX7BCQ5
(3,460KB)
Better yet… help support this great group by buying their latest album: พริก.
10 great songs especially if you like lead singer’s Da’s unique voice!
Quote:
Originally Posted by
Luna
This is one of my favorite track by Endorphine, “Sing Sam Kan”. This track was used as one of the drama serial when i watched it in BKK in Jan.
http://s18.yousendit.com/d.aspx?id=0...B3JEFRU35HOEJT
Wonderful to knw of so many Endorphine fans here. So here’s my contribution, their 7th song on their album. Not on
www.ethaimusic
yet… so anyone care to do a translation of this song?
http://s3.youshareit.com/download.ph...ccc3a23949e6cd
Nice to hv met you on last Fri nite too…
Quote:
Originally Posted by
free
Karupa,
If you have the Thai lyrics, I will make an attempt. Can email to me? if not in soft copy, scanned also can
I got Endorphine’s Karaoke VCD, and there is no lyrics to go with the VCD. What I can do is to copy the ABC transliteration out from the MTV of this song.
Anybody out there have the Thai lyrics to this song? Is it normally included with the music cd version?
Wow, u can read Thai script as well… amazing! Great meeting you that day as well!
Quote:
Originally Posted by
underage
I am new here… May i noe how many THAI music freaks are there here?? Cuz i am one of them… I got alot of MP3 cds all THAI. U can get it for 100 baht in Pamtip plaza BKK.
Another place to get thai mp3 is at the Fortune IT Plaza, Ratchadapisek. Can bargain to 80 baht. It’s more convenient to get to as it is just walking distance from Phram9 station.
Glad to know that there is many Thai songs fans here.
Quote:
Originally Posted by
JWNY
Erm..Bro Kurupa…got mp3 version or not? Khrob Kun Mak Kap
It was originally uploaded as a .mp3 file but upon download, it becomes a .doc file. But you can just change the file extension to .mp3 to get the original file back.
I think this peculiarity is only limited to ‘youshareit’ and not ‘yousendit’. Weird!
Quote:
Originally Posted by
free
But wanna take up the translation as a challenge to myself. Problem with the transliteration in most VCDs is they are NEVER accurate, and need to guess a lot. The Thai scripts will be most accurate.
I have hunted high and low and finally found the lyrics to the 7th songs in the Endorphine album. It’s called Dok Ra Tree. Here’s the lyrics in thai script. Could you really help to translated? I will put in the transliteration later. (will copy it out from my MTV version of this song)
ชื่อเพลง: ดอกราตรี
อัลบั้ม: พริก
ดูรายชื่อเพลงทุกเพลงของ เอ็นโดรฟิน
ดึกลับดับแสงแอบแฝงในฟ้าราตรี
ส่งกลิ่นอบอวนป่วนในหัวใจให้เกินข่มตา
ขาวราวดวงเดือนเลื่อนลอยกันลงมา
จากบนนภากลายเป็นดอกไม้ราตรี
กลิ่นหวนชวนหอมลอยหายไปไกลแสนไกล
ดั่งดวงดอกไม้เจ้าส่งสายใยถึงใครอีกคน
ที่ลับลาไปทิ้งให้ราตรีหม่น
ดุจดังหัวใจของคนที่เด็ดเจ้ามา
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม… ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม…
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม… ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องราวคนนี้
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวี
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม… ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม…
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม… ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องราวคนนี้
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวี
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป
Quote:
Originally Posted by
free
Wow, this is not an easy nor typical song to translate. The words are very flowery and deep. 1 verse done, though not sure if correct in context.
The first verse sounds very lyrical, didn’t know it’s so metaphorical… how about contributing your hard-work to
as well. There are a lot of Endorphine fans out there who’ll really appreciate yr translation.
A quick question… is there a Transliteration software (to convert from Thai Script to Romanised Thai)?
Or an online transliteration/translation site?
Points for your ongoing efforts…